
Хотелось бы обратить внимание на один интересный нюанс, а именно на использование слова «bippu».

Bippu — это буквальный перевод термина VIP на японский язык. Очень много слов в японском языке являются заимствованными из английского или других языков (особенно это касается технических терминов), они очень близки по произношению к своим западным аналогам и записываются специальной азбукой японцев для иностранных слов — катаканой. Например, крутящий момент (torque) на японском будет читаться как toruku, а писаться トルク, автоспорт (motorsports) читается motasupotsu, пишется モータースポーツ и т.д. Bippu (ビップ) из той же серии. Но по правде говоря, в самой Японии, термин bippu отсутствует в лексиконе автомобильных энтузиастов. В любой сфере жизни слово VIP японцы произносят больше на наш манер — «вип», «уип» (учитывая акцент конечно же), но никак не «биппу». Главные авторитетные издания — Vipcar и Vip style имеют английские названия, а перевод названия bippu sutairu (vip style) указывается мелким шрифтом лишь для понимания теми, кто не знает английского языка.

Термин «bippu» почему-то сильно полюбили некоторые американцы и широко используют его, в том числе для названия тюнинг-магазинов. Мне тоже очень нравится это слово и я с удовольствием использую его, намеренно игнорируя мнения пуристов. Но все же помните, что в самой Японии так говорить не принято, стиль он все-таки VIP, а не Bippu.
Похожие заметки:
- Sport VIP Олег Мильченко
- BBS mania Олег Мильченко
- Версия 2.0 при участии Bippu 4 life Дмитрий Жуков
- VIP Status Online @ BodyBeat Олег Мильченко
- Видео: Style Wagon girls Олег Мильченко




7 комментариев
Олег, вы сомневайтесь в тех, кто читает этот блог ?)
кстати посматривая Best Motoring, Hot Version, Option и т.п. замечал очень много заимствованных слов
Ну почему сразу сомневаюсь, это просто мысли вслух, может кто-то знает/слышал что-то об этом еще и поделится с нами. А так вообще на vipstylecars.com подобную тему читал, решил тоже обратить на это внимание. В штатах, кстати, некоторые еще пишут «bippoo» o_O
bippoo это уже конечно весело…и ужасает )))
Ну так сдвоенное их «O» читается как наше «У». Подонке местные просто.
Ты слишком хорошо думаешь о всех. Я вот лично, об этом даже не задумывался. Спасибо, Олег.
каждый человек заслуживает второй шанс
это юмор у меня такой ) всмысле почему я должен думать плохо о людях…)
Да, спасибо, Олег!
Над этим не задумывался, но подозрения были, так как если гуглить именно «биппу» то яп сайты практически не находятся, а чаще американские.
Но биппу мне тоже нравится больше и обычно я его использую, так как слово «вип» в нашей стране имеет однобокое и довольно пошлое значение.